Portada del sitio > Noticias > [Septiembre] ¿Existe un Sitio Web de Traducción Totalmente Confiable?

[Septiembre] ¿Existe un Sitio Web de Traducción Totalmente Confiable?

Jueves, 06 de septiembre de 2018, por La Macula

La tecnología nos ha dado grandes herramientas que nos ayudan a solucionar problemas grandes en una manera rápida y efectiva, y los sitios web de traducción son una de esas herramientas que todos hemos usado. Los usamos cuando necesitamos saber qué significa una palabra o frase, y muchas veces, confiamos en ellos ciegamente. Nuestros profesores de idiomas dicen que debemos evitarlos, pero nosotros seguimos recurriendo a ellos pese a las recomendaciones de no hacerlo. ¿Acaso ninguno de esos sitios es confiable, y si lo hay, cómo saber cuál es el mejor?

Las respuestas y los parámetros pueden variar dependiendo de nuestro objetivo. Nunca será lo mismo intentar traducir una palabra aislada que una frase usada en un área técnica muy especializada. En el primer caso, cualquiera opción por la que optemos funcionará con un alto porcentaje de efectividad, en el segundo caso, las opciones deberían ser limitadas.

Entonces, ¿cómo saber cuál es el mejor sitio web de traducción? Lo ideal es identificar la tarea. Si se trata de una palabra aislada, no debemos preocuparnos porque sitio usar. El traductor nativo de nuestro navegador, ya sea en el ordenador o en el teléfono móvil podrá hacer todo el trabajo en un par de segundos. Si buscamos una frase más compleja y/o relacionada a un campo específico de trabajo, entonces lo mejor es optar por sitios webs que además de ofrecer la traducción, también recopilen ejemplos de la web en los que la frase pueda ser encontrada en contexto.

De esta manera, podremos usar el contexto de las frases para determinar cuál es la mejor traducción y cual se adapta más a lo que necesitamos saber. Pocos sitios web hacen esto, por lo que me atrevo a decir que uno de los mejores es Linguee.com, un sitio web que recopila ejemplos de la web y búsquedas anteriores para ofrecer la mayor cantidad de contextos posibles para frases en cualquier ámbito de especialización, desde la antropología hasta los deportes.

Puede que Linguee.com no sea el único sitio que hace esto, pero es el más completo y especializado a la fecha. Y es importante aclarar, pese a ser el más completo, aún hay muchas cosas que son imposibles de traducir con un cien por ciento de efectividad, por lo que aunque es recomendado por traductores e intérpretes, habrán ocasiones donde poco o nada nos ayudará, pero en la mayoría de casos si lo hará y de manera efectiva.

How to Choose The Best Translation Services

Technology has given us great tools that help us solve large problems in a fast and effective way, and to be honest, translation websites are one of those tools that we have all used. We use them when we need to know what a word or phrase means in a foreign language we do not speak, and many times, we trust them blindly. Our language teachers say we should avoid them, but we continue visiting them despite their insisting recommendations for not to do so. But the question is: Is any of these sites reliable, and if so, which is the best?

The answers and parameters may vary depending on our objective. It is totally different to try to translate an isolated word than a complete phrase used in a very specialized technical area. In the first case, any option that we opt for will do the job with a high effective rate, as the objective will be easily reached, in the second case, however, the options should be wisely chosen.

So, how do you know which is the best translation website? The first point is to identify the task. If it is an isolated word, we should not worry about what to use, as simply as that. The native translator in our browser, either on the computer or on the mobile phone can do all the work in a couple of seconds. If we look for a more complex phrase related to a specific field of work, then it is best to opt for websites that offer the translation as well as examples taken from the web in which the phrase can be found in context.

In this way, we can use the context of the sentences to determine which is the best translation and which is more suited to what we need to know. Few websites do this, so I dare say that one of the best up to now is Linguee.com, a website that collects examples from the web and previous searches to offer as many contexts as possible for phrases in any field of specialization, from anthropology to extreme sports.

Perhaps Linguee.com is not the only site that does this, but it is the most complete and specialized up to date. And it is important to clarify, despite being the most complete, there are still many phrases and specialized vocabulary that are impossible to translate with a hundred percent effectiveness, so although it is recommended by many translators and interpreters from all over the world, this website cannot be labeled as totally complete, but it is quite better than the rest.

Seguir la vida del sitio RSS 2.0 | Espacio privado | SPIP | esqueleto